Ex-LTA CEO should be blamed for predicament thousands of taxi drivers now face
By: William Lim By now, most of my friends would have guessed that I was…
By: William Lim By now, most of my friends would have guessed that I was…
By: Kheng-Liang Tan In an email interview with Lianhe Zaobao yesterday (28 Aug), Transport Minister…
By: Kheng-Liang Tan In a Press Release on Monday (29 Aug), IRAS said that the…
The following is a press release by the Singapore Democratic Party (SDP) with regards to…
By: 龍的传人② / Descendants of the Dragon② 纳丹走的一刹那,使我想起了我的爷爷,生前的他经常说起新加坡沦陷的事迹,外在的惨境绝非笔墨所能形容,而内在则是精神虐待,心惊肉跳,惧怕被日军瞄上,轻则成了日本皇军刀下亡魂“一了百了”,重则家中妇女被日军先奸后杀。 被日军占领期间,对于许多我们普通老百姓的爷爷们来说,绝对是个噩梦,不过纳丹的际遇则完全不同,那可是他梦幻人生的开始。 首先日军聘用纳丹为其翻译,纳丹间接成为日本皇军的雇员,他自然也就得到皇军的庇佑,期间无人可以动他分毫,除了日军以外。 常言道:“别人的危机,可能是我的商机”。随后生财有道的纳丹,进展到替日军购买粮食,从中赚取利润。 纳丹确实是受到幸运女神的青睐,日军占领期间,他可以独善其身免于兵祸,1945年日军战败,纳丹也安然无恙的全身而退。 1965年新加坡独立,与敌共枕的纳丹的人生旅途,也因此步入了另一高峰: -- 1966年2月调任新加坡外交部。在部门内曾任助理秘书、副秘书和内政部代常任秘书。 1971年8月调任保安与情报司司长,任内曾处理恐怖份子日本赤军(Japanese…
By: 永久浪客/Forever Vagabond According to a Credit Suisse report, Singapore is losing its export competitiveness…
By: Kheng-Liang Tan According to a new report by Credit Suisse, Singapore is losing export…
Q) When was the earliest case that Ministry of Health backtracked to? Dr Derrick Heng…
The following is a media release by the Workers' Party. -- The Workers’ Party notes…
Secretary-General of the People's Power Party, Mr Goh Meng Seng, said in his Facebook that…